「いざという時に困らないように英会話を習っておこう!」なんてあまりにもストレートすぎるCMだけど、そういう状況の映像を目の当たりにすると「そうか、こういうときのために習っておいたほうがいいよね。」って思っちゃうもんだね。
英会話教室で誇らしげに喋る彼の姿がすがすがし過ぎる。
Robber
管理人への連絡、面白い映像やゲームのタレコミ等の情報提供は、メールフォームまで!
Copyright © 2011 小太郎ぶろぐ. All Rights Reserved. Powered By livedoor & livedoorBlog.
この記事へのコメント
1. 名無しさん
返信する
2. 名無しさん
返信する
3. 名無しさん
返信する
4. 名無しさん
返信する
5. 名無しさん
返信する
6. 名無しさん
返信する
7. 名無しさん
返信する
8. 名無しさん
返信する
↓
人前で喋ることが苦手ですか?
って意味ですね。
スピーチクラスの宣伝です。w
9. 名無しさん
返信する
10. 名無しさん
返信する
11. 名無しさん
返信する
小太郎かわいいよ小太郎・・・(*´Д`*)
12. 名無しさん
返信する
こんなミスくらい誰でもするよ。
にしても面白い
13. 名無しさん
返信する
そういう事にしとこう
14. 名無しさん
返信する
"Freeze!
Don't move your muscle!!"
(止まれ!ピクリとも動くな!)
誤:
"Please!
Move your muscle!!"
(お願い!筋肉ピクピクさせて!)
15. 名無しさん
返信する
あ、"Don't move <a> muscle!!"が正しい表現だったみたい。
でも、どうしてもハロウィーン射殺事件を連想しちゃうから、俺は笑えなかったな…。
正直言ってあの事件が起きるまで、俺もフリーズの意味を知らなかったし…。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1097488.html
16. 名無しさん
返信する
17. 名無しさん
返信する
連想する程、被害者に同情できない。
日本の百倍そこら中、地雷原だらけの国だという認識に欠けすぎ。ましてや差別される側の黄色いアジア人だという自覚も欠けすぎだったんじゃないか?
フリーズの意味解んなくても空気は読めるはずだ。
18. 名無しさん
返信する
19. 名無しさん
返信する
20. 名無しさん
返信する