イタリア語、ドイツ語はまだ鬼軍曹っぽさがあるけれど、スペイン語ともなるとなんだかむしろニャーニャー言ってて可愛かったりするのだ。
情報:あんこさん
Full Metal Jacket - Sergente Hartman イタリア語
Full Metal Jacket - Ausschnitt (german) HD ドイツ語
EL XILECU DE FIERRU (LA CHAQUETA METÁLICA) スペイン語
管理人への連絡、面白い映像やゲームのタレコミ等の情報提供は、メールフォームまで!
Copyright © 2011 小太郎ぶろぐ. All Rights Reserved. Powered By livedoor & livedoorBlog.
この記事へのコメント
1. 琴
返信する
ま、いいけどねぇ・・・。
なんだかかなしぃ。
2. タミ
返信する
よかったら相互リンクお願いします!
お返事なかったら諦めますんで(笑)
宜しくお願いします。
3. l
返信する
そういうのはタレこんだ人に言えよww
4. ボンチンコン
返信する
5. nesuke
返信する
日本語版ないかなぁ・・
借りればいいのか。
6. 宣伝相
返信する
7. 袁世凱
返信する
8. パートシュクレ
返信する
スペイン語の声優は優しい声であまり恐くないな、でも陰湿な感じだ。
9.
返信する
やはり字幕に限る
10. aaaa
返信する
11. Mr.
返信する
口惜しいくらい笑い転げたよ・・。
12. FMJ
返信する
13. モッサーレ
返信する
( ゚∀゚)彡 セニョール!Si!セニョール!
⊂彡
14. EL
返信する
アー!の所とカウボーイの所が何の違和感も無く完璧に重なっててワロスww
15.
返信する
勉強になる
16.
返信する
17.
返信する
18.
返信する
19. fvdf
返信する
20. 名無しさん
返信する
「ダンケ」って入ってるけど意味
は何なの?
21. 名無しさん
返信する
吹き替えっていうよりパロディの気がする